Poetry in Movies

【映画の中の詩】「ローマの休日」(1953)



『ローマの休日』(1953)。ウィリアム・ワイラー監督。
主演オードリー・ヘプバーン、グレゴリー・ペック。

出会いの場面でオードリーは「この詩ご存じ?」と問いかけるが、検索しても出所は不明。脚本のダルトン・トランボ(『ジョニーは戦場へ行った』の原作、監督)の創作では、という意見が多いようです。

この後の会話で「何か声明がおありかな?」と聞かれたオードリーが暗記させられているのであろう、若者に対する提言を述べるのにつなげるために「葬られようとも その声を聞かば...」というフレーズがほしかったのだろうか。

シェリーかキーツか?それが問題だ!

次のキーツかシェリーかの論争はシェリーが正解。「Arethusa」

「❝your sleeping on the couch, not on the bed.❞
ソファー(couch)で寝るんだ。ベッドじゃない」

と言われたオードリーはその ❝couch❞ に反応して、

〈Arethusa arose
From her couch of snows〉
アリシューザは
雪のcouch(寝床)から立ちあがった

というフレーズで始まる「アリシューザ」を朗読します。

参考リンク:
シェリー詩集 (アポロン叢書 ; 第8) 佐藤清 訳
「アリシューザ」
https://dl.ndl.go.jp/pid/1671029/1/50


Tag: 映画の中の詩


トップ   編集 凍結 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2024-01-11 (木) 01:49:29