#author("2024-01-11T01:20:07+09:00;1970-01-01T18:00:00+09:00","default:minoru","minoru")
[[Poetry in Movies]]
#menu(Poetry in Movies)

*【映画の中の詩】『剃刀の刃』(1946)
&br;&br;
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=ytWhuvF2DZU)
**「僕は今でも、髪に蝶形リボンを結んで、生真面目な顔をしてさ、キーツの詩を読むと、それがとても美しいんで涙で声を震わせていた、痩せっぽちの小娘を、目のあたりに見ることができるよ。今いったいあの人はどこに住んでいるんだろう」

エドマンド・グールディング監督。サマセット・モーム原作。

グールディング監督は『グランド・ホテル』(1932)で有名ですが作曲もこなす才人。 ダンスシーンの伴奏曲「Mam'selle」はさまざまなアーティストにとりあげられてスタンダードナンバーとなっています。

主人公ラリー(タイロン・パワー)の詩を愛する幼友達だったソフィー(アン・バクスター)は不幸が重なり酒に溺れ、最後には何者かに惨殺されてしまいます。

ラリーは彼女の部屋の遺品の中にキーツの詩集を見つけ、彼女との思い出の『あの日は去った The day is gone』を朗読します。

>  キーツ『あの日は去った』(出口泰生 訳)
>
あの日は去った。甘美なものすべては去った。
あまい声 あまい唇 柔らかな手 柔らかな胸
暖かな息 軽いささやき やさしい歌ごえ
輝く瞳 かたちよい姿 ほっそりとしたあの腰。
花も 蕾のきりょうも みな色あせた。
ぼくの目から 美しい姿が 色あせた。
ばくの腕から 美しい姿が 色あせた。
あの声 あの暖かさ あの白さ あの天国も。
>
まだそんな時でもないのに タベが来て 消え去った。
>
『キーツ詩集 (世界の詩 ; 33)』出口泰生 訳
https://dl.ndl.go.jp/pid/1672758/1/49


アン・バクスターはこの零落してゆく女性の演技でアカデミー助演女優賞を受賞しています。



参考リンク:
    剃刀の鋭き刃は 渡るに難し
    賢者の曰く
    救済への道 亦かくの如く難しと
        (カタウパニシャド)

『剃刀の刃』サマセット・モーム著,斎藤三夫訳
https://dl.ndl.go.jp/pid/1698042/1/7


&br;&br;


&tag(映画の中の詩);




トップ   編集 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS