#author("2024-02-05T01:44:08+09:00","default:minoru","minoru")
[[Poetry in Movies]]
#menu(Poetry in Movies)

*【映画の中の詩】『天国への階段』(1946)
&br;&br;
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=1edTUOQgF30)
>「地上はいいな 総天然色(テクニカラー)だ」

監督・脚本:マイケル・パウエル/エメリック・プレスバーガー
主演:デイヴィッド・ニーヴン/キム・ハンター

飛行隊長のピーターは現代詩を書く詩人でもあるという設定。そのわりには引用するのがウォルター・ローリーやアンドルー・マーヴェルといった古風な詩人であり、モダンなプロペラは嫌だ、羽がいい、などと言うのが個人的にはおかしかった。

マーヴェルは[[『戦場よさらば』(1932)>A Farewell to Arms(1932)]]でも同じ箇所が引用されていました。

地上(現実)のシーンはカラーであの世のシーン(夢)はモノクロで撮られていて、ちょうど『オズの魔法使い』や『転校生』などのよくあるパターンとは裏返しになっている。

パラシュート無しで飛行機から飛び降りたピーターが天使のミスですぐには死なず、生と死の世界を行き来することになり、最後にはジューンの愛の力で地上に戻る、という古き良き時代の結末です。

抒情英詩集 SIR WALTER RALEIGH 「巡礼歌」中村為治 訳
https://dl.ndl.go.jp/pid/1180949/1/17
「羞(はにか)みがちの恋人へ」アンドルー・マーヴェル/ 石井正之助訳
https://dl.ndl.go.jp/pid/1672872/1/16

&br;&br;


&tag(映画の中の詩);




トップ   編集 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS