Lured(1947)
をテンプレートにして作成
開始行:
[[Poetry in Movies]]
#menu(Poetry in Movies)
*【映画の中の詩】『誘拐魔』(1947)
&br;&br;
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=pVfCUzKICXM)
**フィルム・ノワールが咲かせた「悪の華」。&br;犯人はボー...
ダグラス・サーク監督。
警察に送られてくる奇妙な詩。その内容どおりに若い女性の連...
その詩の特徴から警察は犯人はボードレールに心酔していると...
ロバート・シオドマク監督『罠』(1939)のリメイク作品。
元になった『罠』(PIÈGES)は『悪魔が夜来る』(マルセル・カル...
ハリウッド映画でありながらボードレールが事件を解明する鍵...
でも『罠』の方は送られて来る手紙は同じですが特にボードレ...
制作陣のなかにボードレールが好きな人がいたのか、それとも...
引用されているのはボードレールの「Harmonie du soir(夜のハ...
一応アルフレッド・ダグラスの英訳がベースになっていると思...
ボードレールの原詩では「Le ciel est triste et beau comme ...
これをアルフレッド・ダグラスは映画の中で朗読されるように...
日本語ではどう訳されているかというと
>「夕空は悲し美し、大祭壇をたださながら」(福永武彦)
「空ははかなく、美くしく、大祭壇をそのまゝに」(金子光晴)
「御空は悲しく美わしく大祭壇をさながらに」(村上菊一郎)
となっていてやはり「悲しい」というのが普通の訳のようで、...
でもこの映画の鍵とするには都合が良かったので取り入れられ...
全体に詩の引用に関してはいかにもB級映画的なご都合主義な印...
主演は「B級映画の女王」ルシル・ボール。
『アイ・ラブ・ルーシー』等のテレビのコメディでも知られた...
賛否はあるでしょうが。
参考リンク:
福永武彦訳 「夕べの階調」 https://dl.ndl.go.jp/pid/1695...
金子光晴訳 「暮れ方のハーモニー」 https://dl.ndl.go.jp/...
村上菊一郎 訳 「暮方の階調」 https://dl.ndl.go.jp/pid/1...
&br;&br;
〈追記 2025年1月15日〉
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=cZadIrmY-Pg)
***”嫉妬の目は緑色だ” ━━━ P.B.シェリー
ここで囁かれるセリフ、「Jealousy's eyes are green」(嫉妬...
が、このシーンの最後に、「殺人詩人(poet killer)事件によ...
しかしそうすると彼に犯人の疑いがかかった時に最初の動画内...
ダグラス・サークが適当なのか、これまたB級映画のご都合主義...
ちなみに嫉妬がなぜ緑色の目なのかは、いろいろな要素と言語...
&br;&br;
&tag(映画の中の詩);
終了行:
[[Poetry in Movies]]
#menu(Poetry in Movies)
*【映画の中の詩】『誘拐魔』(1947)
&br;&br;
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=pVfCUzKICXM)
**フィルム・ノワールが咲かせた「悪の華」。&br;犯人はボー...
ダグラス・サーク監督。
警察に送られてくる奇妙な詩。その内容どおりに若い女性の連...
その詩の特徴から警察は犯人はボードレールに心酔していると...
ロバート・シオドマク監督『罠』(1939)のリメイク作品。
元になった『罠』(PIÈGES)は『悪魔が夜来る』(マルセル・カル...
ハリウッド映画でありながらボードレールが事件を解明する鍵...
でも『罠』の方は送られて来る手紙は同じですが特にボードレ...
制作陣のなかにボードレールが好きな人がいたのか、それとも...
引用されているのはボードレールの「Harmonie du soir(夜のハ...
一応アルフレッド・ダグラスの英訳がベースになっていると思...
ボードレールの原詩では「Le ciel est triste et beau comme ...
これをアルフレッド・ダグラスは映画の中で朗読されるように...
日本語ではどう訳されているかというと
>「夕空は悲し美し、大祭壇をたださながら」(福永武彦)
「空ははかなく、美くしく、大祭壇をそのまゝに」(金子光晴)
「御空は悲しく美わしく大祭壇をさながらに」(村上菊一郎)
となっていてやはり「悲しい」というのが普通の訳のようで、...
でもこの映画の鍵とするには都合が良かったので取り入れられ...
全体に詩の引用に関してはいかにもB級映画的なご都合主義な印...
主演は「B級映画の女王」ルシル・ボール。
『アイ・ラブ・ルーシー』等のテレビのコメディでも知られた...
賛否はあるでしょうが。
参考リンク:
福永武彦訳 「夕べの階調」 https://dl.ndl.go.jp/pid/1695...
金子光晴訳 「暮れ方のハーモニー」 https://dl.ndl.go.jp/...
村上菊一郎 訳 「暮方の階調」 https://dl.ndl.go.jp/pid/1...
&br;&br;
〈追記 2025年1月15日〉
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=cZadIrmY-Pg)
***”嫉妬の目は緑色だ” ━━━ P.B.シェリー
ここで囁かれるセリフ、「Jealousy's eyes are green」(嫉妬...
が、このシーンの最後に、「殺人詩人(poet killer)事件によ...
しかしそうすると彼に犯人の疑いがかかった時に最初の動画内...
ダグラス・サークが適当なのか、これまたB級映画のご都合主義...
ちなみに嫉妬がなぜ緑色の目なのかは、いろいろな要素と言語...
&br;&br;
&tag(映画の中の詩);
ページ名: