#author("2024-01-11T01:32:29+09:00;1970-01-01T18:00:00+09:00","default:minoru","minoru")
#author("2024-01-11T22:23:43+09:00","default:minoru","minoru")
[[Poetry in Movies]]
#menu(Poetry in Movies)

*【映画の中の詩】『セント・マーティンの小径』(1938)
&br;&br;
CENTER:#htmlinsert(youtube.htm,id=Jg_XB46BW5M)
主演チャールズ・ロートン、ヴィヴィアン・リー。
詩を朗読する大道芸人に拾われたホームレスの女スリは才能を認められ大道芸を抜け出しスター女優となる。
一方、彼女に去られた男は物乞いにまで落ちぶれていく。彼を立ち直らせようと女は自分の主演舞台の端役のオーデションを男に受けさせるが…、というストーリー。
『風と共に去りぬ』前夜の映画ですがヴィヴィアン・リーはすでに輝きを放っています。

オープニングシーンで朗読される詩はJ・ミルトン・ヘイズの「黄色い神の緑の眼」。いわゆる「劇的モノローグ」といわれるジャンルの詩で、ジョン・レノンの歌(「ノーバディ・トールド・ミー」)にも引用されていたりします。

ラストのオーデション場面で朗読されるのはラドヤード・キプリングの「IF」。
英国では非常に有名な詩でテニスのウインブルドン大会のセンターコートへの選手入り口にも
“If you can meet with Triumph and Disaster / and treat those two impostors just the same”
(もし汝勝利と災難とに遭遇し得て/然もこの二つの騙(かた)りを全く同様に取り扱い得ば)
の一節が掲げられています。

参考リンク:
『もし』キツプリング詩集 (岩波文庫 ; 1301) 中村為治 訳

https://dl.ndl.go.jp/pid/1193778/1/44
マイケル・ケインが読むキプリングの「IF」。
CENTER:#htmlinsert(youtubeS.htm,id=nlugWYr1J4s)


&br;&br;


&tag(映画の中の詩);

トップ   編集 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS