#author("2021-01-12T07:02:29+01:00","","")
#author("2021-01-12T11:36:32+01:00","","")
*[[MUMONKAN]]
|CENTER:20|CENTER:200|c
|序|[[禪宗無門關>PREFACE by Mumon]]|
|1|[[趙州狗子>JOSHU'S DOG]]|
|2|[[百丈野狐>HYAKUJO'S FOX]]|
|3|[[倶胝堅指>GUTEI'S FINGER]]|
|4|[[胡子無髭>A BEARDLESS FOREIGNER]]|
|5|[[香嚴上樹>KYOGEN MOUNTS THE TREE]]|
|6|[[世尊拈花>THE BUDDHA'S FLOWER]]|
|7|[[趙州洗鉢>JOSHU WASHES THE BOW]]|
|8|[[奚仲造車>KEICHU'S WHEEL]]|
|9|[[大通智勝>DAITSU CHISHO BUDDHA]]|
|10|[[清税弧貧>SEIZEI ALONE AND POOR]]|
|11|[[州勘庵主>JOSHU'S HERMIT]]|
|12|[[巖喚主人>ZUIGAN CALLS HIS OWN MASTER]]|
|13|[[徳山托鉢>TOKUSAN'S BOWL]]|
|14|[[南泉斬猫>NANSEN CUTS THE CAT IN TWO]]|
|15|[[洞山三頓>TOZAN'S THREE BLOWS]]|
|16|[[鐘聲七條>BELLS AND ROBES]]|
|17|[[國師三喚>ECHU'S THREE CALLS]]|
|18|[[洞山三斤>TOZAN'S THREE POUNDS OF FLAX]]|
|19|[[平常是道>NANSEN'S ORDINARY MINDMUMONKAN]]|
|20|[[大力量人>THE ENLIGHTENED MAN]]|
|21|[[雲門屎■>UN-MON'S DRIED DUNG]]|
|22|[[迦葉刹竿>KASHAPA'S FLAG POLE]]|
|23|[[不思善惡>DO NOT THINK GOOD, DO NOT THINK NOT-GOOD]]|
|24|[[離却語言>WITHOUT WORDS,WITHOUT SILENCE]]|
|25|[[三座説法>PREACHING FROM THE THIRD SEAT]]|
|26|[[二僧卷簾>TWO MONKS ROLL UP THE BLINDS]]|
|27|[[不是心佛>NO MIND, NO BUDDHA]]|
|28|[[久嚮龍潭>RYUTAN'S CANDLE]]|
|29|[[非風非幡>NOT THE WIND, NOT THE FLAG]]|
|30|[[即心即佛>THIS MIND IS BUDDHA]]|
|31|[[趙州勘婆>JOSHU INVESTIGATES AN OLD WOMAN]]|
|32|[[外道問佛>A Non-Buddhist Questions Buddha]]|
|33|[[非心非佛>NEITHER MIND NOR BUDDHA]]|
|34|[[智不是道>LEARNING IS NOT THE PATH]]|
|35|[[倩女離魂>TWO SOULS]]|
|36|[[路逢達道>MEETING A ZEN MASTER ON THE ROAD]]|
|37|[[庭前栢樹>AN OAK TREE IN THE GARDEN]]|
|38|[[牛過窓櫺>A BUFFALO PASSES THROUGH THE ENCLOSURE]]|
|39|[[雲門話墮>UN-MON AND TRAP INTO WORDS]]|
|40|[[■倒淨瓶>KICKING THE DRINKING WATER JAR]]|
|41|[[達磨安心>BODHIDHARMA'S PEACE OF MIND]]|
|42|[[女子出定>A WOMAN COMES OUT OF MEDITATION]]|
|43|[[首山竹篦>SHUZAN'S BAMBOO SPATULA]]|
|44|[[芭蕉■杖>BASHO'S STAFF]]|
|43|[[首山竹篦>SHUZAN'S BAMBOO SPATULA , BASHO'S STAFF]]|
|44|[[芭蕉■杖>SHUZAN'S BAMBOO SPATULA , BASHO'S STAFF]]|
|45|[[他是阿誰>WHO IS HE?]]|
|46|[[竿頭進歩>PROCEED BEYOND THE TOP OF THE 100 FOOT HIGH POLE]]|
|47|[[兜率三關>TOSOTSU'S THREE BARRIERS]]|
|48|[[乾峰一路>THE ONE ROAD OF KEMPO]]|
|後序|[[後序~テキスト・参考および引用文献>EPILOGUE BY MUMON&References]]|
|>|[[絶対の詩学~『無門関』を読みながら【あとがきにかえて>MUMONKAN/絶対の詩学~『無門関』を読みながら]]|
|後序|[[【後序】>EPILOGUE BY MUMON]]|
|>|[[テキスト・参考および引用文献]]|
|>|[[絶対の詩学~『無門関』を読みながら【あとがきにかえて】>絶対の詩学~『無門関』を読みながら]]|


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS